【Cheryl (休息中)】評論
昔者海鳥止於魯郊,魯候御而觴之於廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。從前,有一只海鳥停留在魯國國都的郊外,魯君用車子迎接它,並且在宗廟裡對它敬酒,演奏《九韶》使它高興,准備牛、羊、豬三牲全備的肉作為它的食物。鳥乃眩視憂悲,不敢食一鑾,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。 海鳥於是眼花,憂愁悲傷,一塊肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。這是用自己的生活方式來養鳥,不是用養鳥的方法來養鳥啊! 御:用車子迎接。 觴:古代的飲酒器,這裡用作動詞。此指敬酒。 太牢:指古代帝王或諸侯祭祀社稷時用豬、牛、羊三牲做的供品。 眩視:眼睛發花 臠:切成塊狀的肉。來源《莊子‧至樂》:「昔者海鳥...
【Mac Liang】評論
臠 ㄌㄨㄢˊ luán
【【占卜】模擬Morning】評論
臠 ㄌㄨㄢˊ把肉切割、分解成肉塊。《漢書·卷九九·王莽傳下》:「軍人分裂莽身,支節肌骨臠分,爭相殺者數十人。」