【zhu】評論
尚節亭記/劉基原文譯文夫竹之為物,柔體而虛中,婉婉焉而不為風雨摧折者,以其有節也。至於涉寒暑,蒙霜雪,而柯不改,葉不易,色蒼蒼而不變,有似乎臨大節而不可奪之君子。信乎有諸中,形於中,為能踐其形也。然則以節言竹,復何以尚之哉!竹子這植物,體質不健碩,當中還是空的,那柔弱的樣子卻不會給風雨摧殘折斷,原因是它有節。至於經歷了冬天的嚴寒,夏天的酷熱,遭受了霜雪的侵襲,仍然枝幹不改,葉子不變,顏色依舊青青的,像是守住大節而不可以使他屈服的君子一般。的確,裏面有什麼,表現在外面也是這樣,因為它能使天賦...
【little white】評論
語譯:竹子這植物,體質不健碩,當中還是空的,那柔弱的樣子卻不會給風雨摧殘折斷,原因是它有節。至於經歷了冬天的嚴寒,夏天的酷熱,遭受了霜雪的侵襲,仍然枝幹不改,葉子不變,顏色依舊青青的,像是守住大節而不可以使他屈服的君子一般。的確,裏面有什麼,表現在外面也是這樣,因為它能使天賦的真性常住在形體裏頭。這樣,就拿節來說明竹子,還有什麼比節更值得崇尚的呢!參考資料來源http://203.71.212.37/school/guowenke/books/yulizi/record.htm