【Hsiu】評論
述而第七(二十六)子釣而不綱;弋不射宿。「註釋」釣而不綱:釣是用釣鉤釣魚。綱是用大繩連網攔水捕魚。其所以釣而不綱是因上釣的魚是貪餌而來,或只擇大的而食,綱則不分魚類大小一網打盡。弋不射宿:弋音赤,用繩弔在箭上射鳥。射音時。宿是睡覺的鳥。這都是孔子仁心的表現,其中寓有大道裡,即前者意為政的人對作惡者不當株連無辜,一體治罪;後者意為人處世不當暗箭傷人。「語譯」(一)孔子用釣鉤釣魚,不忍心用網攔水捕魚。射鳥,只射飛鳥,不射宿著的鳥。(二)孔子垂釣時只用釣鉤釣魚,而不用漁網撈魚,以免盡取之;打獵時只用帶生絲的箭射擊空中的飛鳥,而不射擊樹林裡棲息在巢中的鳥,避免掩取之。本章記孔子仁者之心及於物者也。
【吳雪豆】評論
弋不射宿 注音一式 |ˋ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄙㄨˋ
【Jsr418】評論
弋不射宿指不射殺已歸巢的鳥。自教育部重編國語辭典修訂本