【用戶】賈斯敏
【年級】大一上
【評論內容】譯】宅前宅後一片瀰漫的春水,(徒見)成群結隊的沙鷗日日飛來。花間小路從來未曾為客打掃,茅屋前門(柴門)今天開始為您敞開。市場太遠盤裡沒有兩樣葷菜,家境貧寒壺中只有濁酒招待。如果願意跟隔壁老頭對酌,隔著籬笆喚他前來飲幾杯。
【用戶】【站僕】摩檸Morning
【年級】小六下
【評論內容】原本題目:舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧巿遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。(選自杜甫<客至>)【題組】此詩的體制是屬於:(A)樂府(B)古詩(C)絕句(D)律詩修改成為此詩的體制是屬於:(A)樂府(B)古詩(C)絕句(D)律詩
【用戶】【站僕】摩檸Morning
【年級】國三上
【評論內容】原本題目:舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧巿遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。(選自杜甫<客至>)【題組】此詩的體制是屬於:(A)樂府(B)古詩(C)絕句(D)律詩修改成為此詩的體制是屬於:(A)樂府(B)古詩(C)絕句(D)律詩