【用戶】我愛阿,阿愛我
【年級】國二下
【評論內容】春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。 日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。翻譯:寒時節東風裡,皇宮柳樹低斜,傍晚時皇宮差人將蠟炬賜給五侯,表示尊貴人家享有特權,不必像百姓人家當天禁止生火煮食。楊柳青青江水平, 聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨, 道是無晴卻有晴。翻譯:水邊楊柳枝頭抽出了新芽,青綠得讓人目眩,江水也波平如鏡,景色真是美麗阿!遠邊傳來你在江上唱歌的聲音,令我心動。東邊太陽出來了,西邊卻還下著雨呢!說是沒有晴天嗎?卻又有太陽出來,就像你對我一樣,說你沒有情意嗎?卻還是有那麼一點呢!真是叫人捉摸不定啊! 江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。 語譯 濛濛的細雨籠罩著江面,兩岸的綠草長得青翠茂密。六朝的繁華事蹟已像那夢一樣消失無蹤了,連鳥也感到哀傷,寂寞地啼叫著。只有那臺城的柳樹最是無情,對六朝的興亡無動於衷,依舊綠意盎然地籠覆在這十里長堤上。