【戰戰加油(♡˙︶˙♡)】評論
(D)賞一人而千萬人悅,罰一人而千萬人勸 賞一人而千萬.....
【Yan Jhih Ciou】評論
(B)賞不遺遠,罰不阿近,爵不可以無功取。刑不可以勢貴免,此賢愚之所以僉忘其身者也。(卷二十七 蜀志)〈群書治要360 第二冊 肆、為政 十一、賞罰〉獎賞時不遺漏關係疏遠的人,懲罰時不袒護親近的人,沒有功勞的人不可以取得爵位,權勢顯貴的人也不會免掉應受的刑罰,這就是不論賢愚都能忘我為國效勞的原因。
【木木(已上榜)】評論
(D)賞一個人的時候,有成千上萬個人高興,那這個人必賞;罰一個人的時候,有成千上萬個人引以為戒,那這個人必罰(賞罰都做正確了,方符合賞罰的目的)
【s24916007】評論
(C)獎賞必須同功勞相稱,處罰必須同罪行相稱。
【རྣམ་རྒྱལ།】評論
(A)「庸主賞所愛而罰所惡,明主則不然,賞必加於有功,刑必斷於有罪。」譯文「:昏庸的君主獎賞自己喜愛的人,處罰他所厭惡的人;英明的君主就不是這樣,獎賞一定要給有功的人,刑罰一定判給有罪的人。」(B)「賞不遺遠,罰不阿近,爵不可以無功取。刑不可以勢貴免,此賢愚之所以僉忘其身者也。」(卷二十七蜀志)〈群書治要360 第二冊 肆、為政 十一、賞罰〉;譯文:「獎賞時不遺漏關係疏遠的人,懲罰時不袒護親近的人,沒有功勞的人不可以取得爵位,權勢顯貴的人也不會免掉應受的刑罰,這就是不論賢愚都能忘我為國效勞的原因。」(C)《貞觀政要.卷三.論擇官》:「賞當其勞,無功者自退;罰當其罪,為惡者戒懼。」譯文:「獎賞和受賞者功勞相當,沒有功勞的人就自己退後;懲罰與犯罪者的罪行相符,做壞事的人就會害怕。」(D)《舊唐書.列傳第二十七.柳澤》:「賞一人而千萬人悅者,賞之;罰一人而千萬人勸者,罰之。」譯文:「賞一個人的時候,有成千上萬的人高興,那麼對這個人必賞;罰一個人的時候,有成千上萬的人引以為戒,那麼對這個人必罰。」