【Shih-Ying Lin】評論
歌詞是在描繪男子對拋棄他的女子的挽留。所謂的「綠袖子」是十九世紀以前,英國對風月場所的女子的別稱,不過當時通常只賣笑不賣身,而且多因家境清苦不得已才下海,所以才會有歌詞中癡情的男子。中國古代也曾以「紅袖」來稱呼風塵女子,和西方可謂相映成趣。
【Hsinyu Wang】評論
寂寞聖誕:http://www.youtube.com/watch?v=TZGfEl6TEqE
【Iris】評論
綠袖子(Greensleeves)為一首傳統的英格蘭民謠,在十六世紀期間開始流行於英格蘭民間,屬羅曼尼斯卡Romanesca系歌曲。這首曲子的作家至今仍然無人知曉。一個廣為流傳,但未被證實的說法是,這首曲子是由英王亨利八世(1491年-1547年)作給其愛人安妮·博林王后。安妮曾經拒絕了亨利八世的愛意,而令亨利八世對她有著更痴痴的苦戀。「綠袖子」在當時的英國有「妓女」的隱喻,而這首歌曲的內容,敍述了一個君王愛上平民女孩的故事,兩者令人不禁聯想到妻子眾多的國王亨利,以及其第二任妻子安妮皇后。
【Yu Ling Huang】評論
Ralph Vaughan WilliamsSir John in Love(約翰爵士談戀愛1924-28),即其創作之綠袖子主題幻想曲的來源。《綠袖子幻想曲》Fantasia on "Greensleeves"(1934)