【譚守甫】評論
麥死春不雨,禾損秋早霜。歲晏無口食,田中採地黃。采之將何用?持以易餱糧。凌晨荷鋤去,薄暮不盈筐。攜來朱門家,賣與白面郎。與君啖肥馬,可使照地光。願易馬殘粟,救此苦飢腸。 【註釋】 ⑥朱門家:指富貴人家。 ⑦白面郎:指富貴人家養尊處優不懂事的子弟。 ⑧啖ㄉㄢˋ:給······吃。 ⑨“可使”句:是說馬吃了地黃後,膘壯有力,毛色光亮,可以光彩照地。 ⑩馬殘粟ㄙㄨˋ:馬吃剩的糧食。 【翻譯】 春季裡麥子都旱死,秋季裡禾茁又遭霜。挨到年底斷了糧食,只好到出裡採地黃。採來地黃做什麼用?打算拿它換口糧。荷鋤出門天麻麻亮,直到天黑才采了半筐。拿到紅大門的人家,賣給白臉孔的兒郎。用這餵你的肥馬...
【趙志敬】評論
(A)以映襯法寫麥苗因春天久不下雨而枯死,莊稼因為秋季霜降提前而凍壞線上測驗: /user_itemmemo.php#ixzz5bBF7DcXL