【vku860827aajv】評論
題幹問的是「不適當」選項ABD都有可能導致學生學不好第二語言,進而產生中介語。但是選項C的正遷移是「學習者之前的學習效果所帶來的正面影響」,常見的例子是,會說西班牙文的人,在往後學習其他拉丁語系語言時,例如葡萄牙語或是法語,會比其他毫無相關經驗的人來得容易,所犯的偏誤也會減少,因此可能可以直接達到目的語程度,不會產生中介語。
【Cindy Huang】評論
中介語(英語:Interlanguage)是指從母語(L1)始至習得第二語言(L2)止,其間經歷的一系列的語言過渡「階段」裡,所產生之「語言」。美國語言學家賴瑞.塞林格(Larry Selinker)在1972年的一篇論文中主張,這些「錯誤(偏誤)」的語言也有自己獨立的語音、語法和詞彙規則體系。塞林格認為支配著中介語的因素有五:語際遷移(language transfer):即母語的結構或用法影響了中介語。如中文「打開電燈」與「開窗」皆用動詞「開」,但在英文中前者則為turn on而非open,這就是所謂的負遷移(Negative Transfer)。換言之「中介語」中的一些語言規則、語言現象等等,是從學生的第一語言轉移過來的。(選項(A)語言轉移) (選項C 正遷移)會對目標語...