【謝孟臻】評論
桔槔:汲水的工具
【Huimei Tseng】評論
ㄐ|ㄝˊ ㄍㄠ
【Claire Win】評論
全部原文是麥浪翻風,又早是,秧針半吐。看壟上鳴槔滑滑,傾銀潑乳。脫笠雨梳頭頂髮,耘苗汗滴禾根土。更養蠶忙殺採桑娘,田家苦。風盪盪,搖新箬;聲淅淅,飄新籜。正青蒲水面,紅榴屋角,原上摘瓜童子笑,池邊濯足斜陽落。晚風前個個說荒唐,田家樂。意思是麥子被風吹動,好像浪潮般起伏,稻秧苗剛剛吐出水面。看田岸上,水車正咕嚕咕嚕地汲起水,水花像白花花的銀子,也像潑出的牛奶。雨水淋在沒戴帽子的農人頭上,就像在梳理頭髮一樣,晴天耕田時,汗珠一直滴到稻根的泥土上。養蠶更忙壞了採桑的姑娘們。農家是多麼辛苦呀!風兒飄飄,吹動新長的細竹;淅淅的聲音,把新的筍殼吹落了。碧綠的菖蒲,露出水面,火紅的石榴花,在屋角上開著。孩子們在原野裡摘瓜,笑嘻嘻地回來,太陽要下山了,坐在池塘邊洗腳。黃昏時在風中乘涼,大家說著荒謬無根據的故事,農家真是快樂啊!參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1007090608148
【貼貼樂 ( ̄︶ ̄)↗】評論
【麥浪】【秧針】【槔】【桔槔】【箬】【篛】【籜】【濯足】