【Si-Yu Lai】評論
【章旨】抒寫自己鄙棄仕進,情願隱居的高尚節操。【翻譯】明亮的太陽出現在碧空中,陽光照耀著神州大地。皇都中一排排整齊的宮室,飛簷像雲彩在浮動。高高的宮門內,住著眾多的王侯。我既然不是攀龍附鳳的人,又為什麼忽然到這裡來走動呢?於是我穿著粗布服走出皇城門,追隨古代的許由去過隱居生活。在高高的山崗上抖去衣上的灰塵,在長長的流水中洗去腳下的汙垢。
【陳婉真】評論
文中的「高步追許由」點出不願仕進,情願隱居的意旨,典故出自《莊子》的許由不受天下,原文如下:
【盧妍蓁】評論
同「濯長江之清流(水),挹青山之白雲(山)」象徵清高超逸。