問題詳情
Did I say “a lot of dime”? Oh, I’m really sorry. I meant to say “a lot of time.” It was a ________.
(A) slip of the tongue
(B) thorn in my side
(C) penny for your thoughts
(D) leap in the dark
參考答案
答案:A
難度:簡單0.775811
統計:A(263),B(14),C(19),D(5),E(0) #
個人:尚未作答書單:http://siro.moe.edu.tw/teach/index.php?n=0&m=0&cmd=content&sb=2&v=2&p=363、had + p.p.、flunked
用户評論
【林詩芳】評論
slip of the tongue 失言
【nana】評論
thorn in my side 令我頭痛的人或事物
【骨頭(行政警特上榜)】評論
dime翻譯:(美國或加拿大的)十分硬幣。slip of the tongue。 Slip可以解釋「溜」或者「失誤」,所以a slip of the tongue意思顯然是「說溜嘴」或者「失言」。thorn in my side中文[網絡] 芒刺在背;你如我背上的荊棘;你如荊棘在背a penny for your thoughts的中文意思:你呆呆地在想什么呢a leap in the dark中文冒險的行動