問題詳情

【題組】 ⑼測定紀錄事項(2 分)

參考答案

答案:C
難度:適中0.544484
統計:A(17),B(194),C(306),D(45),E(0)

用户評論

馬自達】評論

陸游〈夜遊宮〉睡覺寒燈裡,漏聲斷、月斜窗紙。自許封侯在萬里。有誰知,鬢雖殘,心未死。 說明:人雖老而志在千里 注:有誰知,鬢雖殘,心未死:人老心不死,仍有積極向上之意氣,封侯在萬里以喻自己當年抗金立功之初衷為已。 語譯:在寒燈裡夢醒,漏聲滴斷,月影斜映窗紙,周圍一片死寂。自我期許保國立功封候,馳騁沙場。有誰知道我鬢毛雖已斑白,人雖已老,滿懷雄心卻依然未死。

Ya-Ling Chen】評論

(A)「長江水淘盡英雄」,代表英雄也是隨浪浮沈,沒有永遠的英雄。「是非成敗轉頭空」,就是世界是非難定,成敗最後也是一場空。原詩:臨江仙  楊慎 三國演義卷頭詞(開卷詩)滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅?白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。

Jay Hsu】評論

請問選項B不行嗎?

Yiiyii】評論

金陵城上西樓,倚清秋①。萬里夕陽垂地,大江流。  中原亂,簪纓散②,幾時收?試倩③悲風吹淚,過揚州。【注釋】①  倚清秋:倚靠著欄杆看冷清清的秋色。②  簪纓散:貴族顯要紛紛逃散。簪纓原為達官貴人的帽飾,這裡指達官貴人,代指北宋舊臣。散,四散逃亡。簪,音ㄗㄢ。③  倩:請。【語譯】在金陵西門的城樓上,我倚著欄杆,獨對淒清的秋光。夕陽照著遼闊的大地,也映照著滔滔東去的長江。中原地區戰亂,昔日的官紳貴族紛紛四散逃亡,甚麼時候才能收復失土?我想請淒風把我的淚水吹走,一直帶過揚州。 【簡析】這首小令寫的是國破家亡的深沉的感慨。在一個清秋的傍晚,他登上金陵(今南京)城西的高樓,縱目遠眺,只見夕陽萬里,餘暉...