【Yen-yu Chen】評論
「井蛙不足以論海者,拘於虛也;夏蟲不可語冰者,篤於時也;曲士不可語至道者,束於教也。」三句話意思相近而強調的重點有別,井蛙之所以不足以論海,那是受空間的限制;夏蟲之所以不可以語冰,那是受時間的限制;而曲士之所以不可以語至道,那是受自己的限制,偏見太深而不能接受相反還排斥最高的真理。整句解釋--河伯你不知道大海的廣大,就像水井裡的青蛙,不可以和牠們談論大海,因為牠們受到居住空間的限制;夏天裡的蟲子,不可以和牠們談論冰雪,因為牠們受到生存時間的限制;知識淺薄的書生,不可以和他們談論大道,因為他們受到教育內容的限制。總之,人因為受到各種限制或束縛而無法聽聞大道,乃至於即使有機會聽聞大道也加以排斥,豈不...
【【站僕】摩檸Morning】評論
原本題目:「曲士不可語於道者,東於教也。」(《莊子‧秋水》)文中「曲士」指的是哪一種人? (A)知書達禮 (B)拘執淺薄 (C)熟練樂工 (D)遠方異俗修改成為「曲士不可語於道者,束於教也。」(《莊子‧秋水》)文中「曲士」指的是哪一種人? (A)知書達禮 (B)拘執淺薄 (C)熟練樂工 (D)遠方異俗
【帽帽-107新北上岸】評論
【拘執】
【低調】評論
字詞 【曲士】注音 ㄑㄩ ㄕˋ漢語拼音 qū shì釋義 鄙陋的人。《莊子.秋水》:「曲士不可以語於道者,束於教也。」小人。《文選.左思.吳都賦》:「齷齪而筭,顧亦曲士之所歎也。」