【馬自達】評論
南宋‧蔣捷〈虞美人〉少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊雲低,斷雁叫西風。而今聽雨僧廬下,鬢已星星也!悲歡離合總無情,一任階前點滴到天明。 【翻譯】少年的時候聽雨聲是在高樓上,面對的是紅色的蠟燭和昏暗不明的帷帳。壯年的時候聽雨聲是在作客的船上,面對的是廣闊的江面和低垂的雲,在西風中又傳來失群的雁叫聲。如今聽雨聲是在和尚的廬舍中,這時雙鬢已斑白了;才感到人世的悲歡離合都是殘忍無情的,誰也無可奈何,只能完全聽任著階前的雨點滴到天明吧! 【賞析】少年時代,風華正茂而涉世未深,樂觀自負但想法單純。積極熱情,躍躍欲試,易於縱情聲色玩樂,不知珍惜年少時光。中年時代,為名利而追逐,在人海...
【李小鴨】評論
此詞透過聽雨,表現作者少年、壯年、晚年三個人生階段不同的境遇與感受。「少年」聽雨的畫面,是由「歌樓」、「紅燭」、「羅帳」,傳達年少歡樂風流的情懷,正是燈紅酒綠「不識愁滋味」的青春年歲。「壯年」聽雨,是飄零在「江闊」、「雲低」的「客舟」中,四周見到的「斷雁」、蕭瑟的「西風」,是在風雨飄搖中,顛沛流離的坎坷遭際和悲涼心境。「而今」聽雨,在僧廬之孤寂冷落與鬢髮之斑白中,表現晚年歷盡滄桑、亡國亂離的悲愴。