【linlin鐵佐事務已上榜】評論
(A)金闕曉鐘開萬戶,玉階仙仗擁千官金殿上晨鐘嘹喨,所有的宮門一起打開,玉砌的石階上,皇帝的衛隊森嚴地拿著儀仗(B)秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜暗處的秋蟲通宵一直在鳴叫著。突然想起還沒有給丈夫準備寒衣,千萬不要此時下霜(C)行人無限秋風思,隔水青山似故鄉秋風瑟瑟,行人不禁湧起了對家鄉的思念!隔水遙望遠方的重山,那裡彷彿就是故鄉(D)洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺等你回到洛陽,如果那邊的親友問起我的事情,請你轉告他們,我的心境就像玉壺裡的冰塊一樣,清澈透明(E)忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情湧上心頭。她後悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯
【ˊˇˋฅ】評論
唐-張仲素〈秋夜曲〉丁丁漏水夜何長,漫漫輕雲露月光。秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。譯文:計時的漏壺在長夜裏響起“丁丁”的滴水聲,天幕上輕雲在緩慢地移動,月亮時而被遮住,時而又露了出來。 暗處的秋蟲一整夜都在鳴叫着,突然想起還沒有給出徵作戰的丈夫準備寒衣,此時千萬不要下霜。註釋⑴丁丁:擬聲詞,形容漏水的聲音。⑵何:何其,多麼。⑶漫漫:形容輕雲的形狀變幻。⑷暗蟲:暗處的秋蟲。⑸通夕:整晚,通宵。⑹響:鳴叫。⑺征衣:出征將士之衣,泛指軍服。王昌齡〈閨怨〉閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。 忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情湧上心頭。她後悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。