問題詳情

▲閱讀下文,回答第 17 - 19 題
【甲】
頃讀《顏氏家訓》,有云:「齊朝一士夫,嘗謂吾曰:『我有一兒,年已十七,頗
曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛。』吾時俯而不
答。異哉,此人之教子也!若由此業,自致卿相,亦不願汝曹為之!」嗟乎!之推不得
已而仕①於亂世,猶為此言,尚有〈小宛〉詩人之意,彼閹然媚於世者,能無愧哉!
(顧炎武〈廉恥〉)
【乙】
張易之兄同休,嘗請公卿宴②於司禮寺,因請御史大夫楊再思曰:「公面似高麗,
請作高麗舞。」再思欣然,帖紙旗巾子,反披紫袍,作高麗舞,略無慚色。再思又見易
之弟昌宗以貌美被寵,因諛之曰:「人言六郎似蓮花,再思以為不然,只是蓮花似六郎
耳。」有識咸笑之。後昌宗兄弟犯贓,則天命桓彥範、李承嘉勘當以取實。經數日,彥
範等奏:「昌宗兄弟共有贓四千餘貫,法當解職。」昌宗奏:「臣有功於國家,所犯不
至解免。」則天問諸宰臣曰:「昌宗③於國有功否?」再思時為內史,奏曰:「昌宗合
煉神丹,聖躬服之有效,此實莫大之功。」乃赦之。天下名士,視再思如糞土也。
(劉肅《大唐新語》)
張同休、張易之、張昌宗為三兄弟。
【題組】17. 甲、乙二文共同批評的對象是:
(A) 諂諛奉承者
(B) 教導失措者
(C) 舌粲蓮花者
(D) 賣主求榮者

參考答案

答案:A
難度:適中0.59
書單:沒有書單,新增

用户評論

蝦皮:教育學程考題彙編】評論

關鍵字:甲文: 彼閹然媚於世者......、乙文:因諛之曰→(A) 諂諛奉承者甲、乙二文共同批評的對象是:(A) 諂諛奉承者(B) 教導失措者(C) 舌粲蓮花者(D) 賣主求榮者翻譯: 我最近閱讀顏氏家訓,其中有段內容說:「齊朝有一個士大夫,曾經告訴我說:『我有一個兒子,年紀已經十七歲了,略微懂得一些書表奏章,教他說鮮卑話,以及彈奏琵琶,也快要熟練理解了,憑著這些本事,去侍奉王公卿相,沒有不疼惜他的。』我當時低著頭不回答。真是奇怪啊!這個人這樣教導孩子!倘若用這種卑鄙的方式,去換取富貴,如果循著這樣的學習過程就能夠求得公卿宰相的高位,我也不希望你們這樣做!」可嘆啊!顏之推是因為沒有辦法避免,才在混亂的時局中做官,尚且說出這番話來,還存有小宛詩人不同流合污的心情,那些鬼鬼祟祟討好當今異族的人,能不感到慚愧嗎?【甲】頃讀《顏氏家訓》,有云:「齊朝一士夫,嘗謂吾曰:『我有一兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛。』吾時俯而不答。異哉,此人之教子也!若由此業,自致卿相,亦不願汝曹為之!」嗟乎!之推不得已而仕①於亂世,猶為此言,尚有〈小宛〉詩人之意,彼閹然媚於世者,能無愧哉!(顧炎武〈廉恥〉)翻譯張易之的哥哥張同休,曾經於司禮寺宴請公卿大臣,他向御史大夫楊再思說:「你長得很像高麗人,請跳一首高麗舞。」楊再思欣然同意,將紙片貼在巾上,反披著紫袍,跳起高麗舞來,完全沒有羞慚的臉色。楊再思見到張易之的弟弟張昌宗因美貌而受武則天寵愛,因而諂媚的說:「人家都說六郎貌美如蓮花,我覺得這麼說不恰當,只是蓮花長得像六郎罷了。」有見識的人都笑他。之後張昌宗兄弟有貪汙嫌疑,武則天命桓彥範、李承嘉調查實情。過了幾天,桓彥範等人上奏:「張昌宗兄弟共貪汙贓款四千多貫錢,依法應該予以解職。」張昌宗上奏辯駁:「我對國家有功,所以犯罪不應受罰解職。」武則天詢問大臣:「張昌宗真的對國家有功嗎?」楊再思當時擔任內史,上奏說:「張昌宗兄弟煉神丹,聖上親自服用後很有效,這實在是莫大的功勞。」於是武則天赦免張昌宗的罪。因此天下的名士看不起楊再思,視他為糞土。【乙】張易之兄同休,嘗請公卿宴②於司禮寺,因請御史大夫楊再思曰:「公面似高麗,請作高麗舞。」再思欣然,帖紙旗巾子,反披紫袍,作高麗舞,略無慚色。再思又見易之弟昌宗以貌美被寵,因諛之曰:「人言六郎似蓮花,再思以為不然,只是蓮花似六郎耳。」有識咸笑之。後昌宗兄弟犯贓,則天命桓彥範、李承嘉勘當以取實。經數日,彥範等奏:「昌宗兄弟共有贓四千餘貫,法當解職。」昌宗奏:「臣有功於國家,所犯不至解免。」則天問諸宰臣曰:「昌宗③於國有功否?」再思時為內史,奏曰:「昌宗合煉神丹,聖躬服之有效,此實莫大之功。」乃赦之。天下名士,視再思如糞土也。(劉肅《大唐新語》)張同休、張易之、張昌宗為三兄弟。

高小安】評論

近來閱讀《顏氏家訓》,有一段說:「北齊有一位士大夫,曾經告訴我說:『我有一個兒子,已經十七歲了,略為懂得書牘奏章的方法。教導他鮮卑話和彈奏琵琶,已經稍稍要通曉了解,憑著這些功夫服侍王公卿相,沒有人不加以寵愛的。』(吾時俯而不答。異哉,此人之教子也!若由此業(本領),自(由)致(得到)卿相,亦不願汝曹(你們,此指顏之推子孫)為之!」)我當時低著頭不願回答。這個人教導兒子的方式真奇怪呀!如果同樣用這種方法,就算輕易獲得公卿宰相的高位,我也不希望你們去做啊!」唉!顏之推當年因為不得已而在亂世出來做官,還能說出這樣清高的話,尚且還有《詩經.小雅.小宛篇》中詩人戒慎警惕的用意,那些一味屈意迎合、討好世俗的人,能夠不感到慚愧嗎?