【張佳家】評論
袁宏道參考譯文 文章不能不發生由古代到當代的變化,是時代發展使它這樣的。它的美好或醜惡的品質的形成,不是由於追隨少數人的眼光,而是由於追隨時勢的變化。所以即使沒有情感的花草樹木也要有所變異,牡丹花中的鞓紅和鶴翎等品種,就不能不呈現出左紫、溪緋品種不同的樣子。只有認清時勢的人,才能像防止河堤潰毀那樣防止文章衰敗,從而懂得文章變化的規律。古代有古代的時勢,當代有當代的時勢,模仿古人說話的樣子來冒充高古,這就像是在嚴寒的冬天卻穿著夏天的葛布衣裳一樣可笑。 近代的文人,開始提倡用複古的理論來超過前人。復古是對的,但是他們已經到了把抄襲當做復古的地步,模擬前人字句,追求與古人勉強相合,放棄眼前景物不寫,...
【Mac Liang】評論
【妍媸】ㄧㄢˊ ㄔ 美好與醜惡。//【摭】ㄓˊ [動]拾起、摘取。// 【騶】ㄗㄡ [名]古代主管駕駛車馬的小官。古代貴族出行時,居前導或後隨的騎士。//【吁】ㄒㄩ [歎]表示驚嘆、疑怪的意思。//【袁宏道】明湖北公安人。與兄宗道、弟中道,並有才名,時稱三袁。詩文重妙悟而輕模仿,學者稱為「公安體」。著有《袁中郎集》。