【軒】評論
B:原意是明亮的珍珠,暗裏投在路上,使人看了都很驚奇。比喻有才能的人得不到重視。也比喻好東西落入不識貨人的手裏。C:顏:臉色。仙鶴羽毛似雪白的頭髮,孩子似的紅潤的面色。形容老年人氣色好。D:首鼠:鼠性多疑,出洞時一進一退,不能自決;兩端:拿不定主意。在兩者之間猶豫不決右動搖不定。
【已考上107正式英文老師:】評論
字詞 【明珠暗投】注音 ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄢˋ ㄊㄡˊ漢語拼音 míng zhū àn tóu釋義 珍貴的東西落入不明價值的人手裡,而得不到賞識或珍愛。語本《史記.卷八三.魯仲連鄒陽傳》:「臣聞明月之珠,夜光之璧,以闇投人於道路,人無不按劍相眄者。何則?無因而至前也。」後比喻懷才不遇,高才屈居下位或好人誤入歧途。元.高明〈二郎神.從別後套.集賢賓〉曲:「怕朱顏去也難留,把明珠暗投,不如意十常八九。」《聊齋志異.卷六.鴿異》:「我以君能愛之,故託以子孫,何乃以明珠暗投,致殘鼎鑊。」
【Serena Wu】評論
(A)高山流水:比喻知音難遇(B)明珠闇投:比喻比喻有才能的人得不到重視。也比喻好東西落入不識貨人的手裏。(C)童顏鶴髮:意指有孩童般紅潤的臉色,白鶴般的白髮。形容老人氣色好,有精神。(D)首鼠兩端:比喻形容躊躇不決,瞻前顧後的樣子。