【用戶】Yi-Ting Hsiao
【年級】高一上
【評論內容】【六月二十七日望湖樓醉書】 黑雲翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。 捲地風來忽吹散, 望湖樓下水如天。【註釋】六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:又名「看經樓」。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。醉書:喝醉酒時所寫。翻墨:指黑雲籠罩,翻滾如墨。遮:遮蔽,遮蓋。白雨:雨很大,看過去白花花的。跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。卷地:大風翻捲著從地上吹來。水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。 【譯文】 烏雲翻滾地像潑灑的墨汁,卻仍未遮住遠山;白花花的雨點,恰似珍珠般地亂蹦亂跳竄上船來。捲地而來的一陣大風,忽然間把雨吹散了;風雨過...