【hosanfeng】評論
短歌行 白話翻譯對酒當歌!人的生命又能有多久呢! 譬如朝露,逝去的日子何其多啊! 慷慨高歌吧,令人難忘的憂愁事情多著呢。該用什麼方法消愁解憂呢? 唯一的方法就只有喝酒了!青衿賢士,是我心裏最深的掛念。 一切都是為了你,我默默沉吟至今。 呦呦鹿鳴,悠然吃著野草。 我有嘉賓,讓我高興的鼓瑟吹笙款待你吧! 您如明亮的皓月高掛,我又何時才能得到呢?心裏的憂愁,何時才能斷絕呢? 您越過田間小徑,遠道而來,屈尊相從,讓我問候問候吧!。那一天?一起把酒談心,讓我們同憶舊時情誼! 月明星稀的夜晚,烏鵲都向著南方飛去。牠們繞樹飛翔三圈,尋覓著可以棲息...
【短腿泡芙】評論
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。對酒當歌!人的生命又能有多久呢! 譬如朝露,逝去的日子何其多啊! 慷慨高歌吧,令人難忘的憂愁事情多著呢。該用什麼方法消愁解憂呢? 青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹,我有嘉賓,鼓瑟吹笙。唯一的方法就只有喝酒了!青衿賢士,是我心裏最深的掛念。 一切都是為了你,我默默沉吟至今。呦呦鹿鳴,悠然吃著野草。 我有嘉賓,讓我高興的鼓瑟吹笙款待你吧!明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕!越陌度阡,枉用相存,契闊談讌,心念舊恩。您如明亮的皓月高掛,我又何時才能得到呢?心裏的憂愁,何時才能斷絕呢...