問題詳情

南陽_宗定伯,年少時,夜行逢鬼。問曰:「誰?」鬼曰:「鬼也。」鬼曰:「卿復誰?」定伯欺之,言:「我亦鬼也。」鬼問:「欲至何所?」答曰:「欲至宛市。」鬼言:「我亦欲至宛市。」共行數里,鬼言:「步行大亟,可共迭相擔也。」定伯曰:「大善。」鬼便先擔定伯數里。鬼言:「卿大重!將非鬼也?」定伯言:「我新死,故重耳。」定伯因復擔鬼,鬼略無重。如其再三。定伯復言:「我新死,不知鬼悉何所畏忌?」鬼曰:「唯不喜人唾。」於是共道遇水,定伯因命鬼先渡,聽之了無聲。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:「何以作聲?」定伯曰:「新死不習渡水耳,勿怪!」行欲至宛市,定伯便擔鬼至頭上,急持之,鬼大呼,聲咋咋,索下,不復聽之。徑至宛市中,著地化為一羊,便賣之。恐其便化,乃唾之,得錢千五百,乃去。(魏文帝《列異傳》)
【題組】19「可共迭相擔」的意思是:
(A)兩人共同挑擔行李
(B)可以卸下肩上的重擔
(C)可以成為對方的負擔
(D)可一起互相輪流背負

參考答案

答案:D
難度:簡單0.852273
統計:A(21),B(15),C(23),D(600),E(0)

用户評論

【用戶】陳婉欣

【年級】國二下

【評論內容】南陽人宗定伯,年輕時夜裡走路遇到一個鬼。問他是誰,鬼說:"我是鬼。你是誰?"定伯騙鬼說:"我也是鬼。"鬼問定伯上哪兒去,定伯說要去宛市,鬼說也要去宛市,於是就一齊走了好幾裡。鬼說:"步行太慢了,咱倆換著互相背著走,怎麼樣?"定伯說:"太好了。"鬼就先背定伯走了幾裡地。鬼說:"你這麼沈,不是鬼吧?"定伯說:"我是新鬼,所以就重。"定伯背鬼時,背上一點也不重。這樣換著背了好幾次。定伯又問:"我是新鬼,不知道咱們鬼有什麼忌怕的?"鬼說:"鬼最不喜歡人吐唾沫。"於是又一起往前走。前面是條河,定伯讓鬼先過河,鬼過去了,一點也聽不見有水聲。等定伯過時,河水嘩啦啦響。鬼就問:"你過河怎麼還有聲?"定伯說:"我剛死不久,還沒渡過河,所以有聲,別怪我吧。"快到宛市時,定伯就把鬼背到身上,猛地緊緊把鬼抓住。鬼大喊起來,吱吱地叫個不停,讓定伯把他放下來。定伯不聽那套,背著鬼一直進了宛市,把鬼放到地上,鬼變成了一隻羊。定伯就把這只羊賣了,怕它變化,就向它唾了幾口。把羊賣了一千五百錢,定伯拿著錢回家了。