【俊義】評論
翻譯:臨皋亭下不遠處就是長江,長江水友很大一部分是峨眉山上的雪水,,我平時吃喝洗涮都是從江裏打水,何必要去人多的地方住呢?江河、山巒、清風、明月這些自然之物,本來沒有固定之主,只要是清閒者就能它們成為的主人。聽說范子豐新買了園子,不知和我這裡比怎麼樣?我比他差的,也就是我這不能繳稅吧!註釋:1. 范子豐:蘇軾的兒女親家。2. 兩稅及助役錢:新法規定,農民要交春秋兩稅,外加青苗助役錢。
【我愛阿,阿愛我】評論
最後一句 噹了王安石的新法表面自嘲自然風光不如范之新宅須繳稅實則對變法有微詞(政見不同)蘇軾被貶 烏台詩案 皆起因於黨爭蘇軾文章中的闊達 怡然自得 從噹的這句看來只是表面文章而已 實則心懷不平(人之常情 無指責之意)當然人的心境是會轉變的 或許初則.....後則......留給蘇軾專家去研究我會寫這一段是因為 文章好好的怎冒出稅法 兩稅和助役等看完最佳解的翻譯後 才有所悟(愚見)