【應屆上岸~台北台中台南都正】評論
(D) 譯:人的腳適合踩在平地,不適合採★★...
【sandy】評論
(A) 低著頭讀書,遇到問題就仰起★★★★(...
【⁽⁽ଘ( ˊᵕˋ )ଓ⁾⁾】評論
蓉少時,讀書養晦堂之西偏一室。俛而讀,仰而思:思而弗得,輒起,繞室以旋。室有窪徑尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉;既久而遂安之。一日,父來室中,顧而笑曰:「一室之不治,何以天下國家為?」命童子取土平之。後蓉履其地,蹴然以驚,如土忽隆起者;俯視地,坦然則既平矣。已而復然;又久而後安之。噫!習之中人甚矣哉!足履平地,不與窪適也;及其久,而窪者若平。至使久而即乎其故,則反窒焉而不寧。故君子之學貴慎始。 【翻譯】蓉少年時,在養晦堂西邊一間室內讀書,低著頭很用功,有不明白的地方,又仰起頭來思索。假使思索不出,就站起身來,在室內踱步走著。室內地上有一塊凹陷之處,直徑有一尺,一天天逐漸擴大。每次腳踏下去時,總...