【Wendy】評論
趙簡子為趙國國王,在以前禮樂射御書術,六藝必須要學習,趙王有個寵臣叫嬖奚,國王叫嬖溪去打獵並且叫王良駕車,結果打了一天的獵,沒獵到半隻獵物。嬖奚回去告訴趙王︰「王良是天下的賤工,駕車技術太爛了,讓我連一隻鳥都打不到。」駕車是要有技術的,有好技巧可以讓你射獵。這時趙王身邊的人士,跑去告訴王良。王良說︰「請他再給我一次機會,我再駕車讓他打獵。」嬖奚勉強答應了。結果不用一天只花一個早上的時間就打了十隻鳥獸,嬖奚回去告訴趙王︰「這個人技術太好了,天下第一,從來打獵沒這麼豐收過。 趙簡子,「那我任用王良你來專管全國馬車,由你負責訓練。」有如本來是銀行的小職員,因表現良好而高昇為中央總裁,以前馬車很...
【品萱】評論
多謝supipi241226的解答XD
【fang0123.3210】評論
從前晉國的上卿趙簡子,叫當時最有名的御者王良,替他寵臣的家臣名叫辟奚的駕車出獵,卻是一整天都沒有射著一隻鳥獸。辟奚回來告訴簡子說:『他是天下最糟糕的御者啊!』有人把這話告訴了王良。王良對辟奚說:『請讓我再替你駕車出獵一次吧。』再三勉強,辟奚才答應。結果只一個早晨,就射着十隻鳥獸。辟奚又回來告訴簡子說:『他是個天下最高明的御者啊!』簡子說:『我就叫他專門替你駕車好了。』簡子就把這意思告訴王良;王良不肯,說:『我替他依照法度,趕車從背後追逐鳥獸,他却整天沒射着一隻。後來我替他趕車,不依正法橫對着鳥獸衝出,他一個早晨就射到十隻鳥獸。詩經上說:「駕車的人能不失去駕車的法度,射箭的人一發箭便射中目標。」我不習慣替這種不守法度的小人駕車,請讓我辭掉這倨差使。』範我:範,依法度也。我,語詞。詭遇:趙注:「橫而射之曰詭遇。」古人禽在前來者,不逆而射之;旁去又不射;惟背走者,順而射之,是為應禮之也。不失其馳:朱注:「言御者不失其馳驅之法。」舍矢如破:舍與捨通。舍矢,發箭也。王引之云:如,猶而也。舍矢而破,言其中之速也。
【s657119】評論
4樓和最佳解的翻譯.部分有出入.究竟何者為正確呢?