【陳廷】評論
(A)望之「儼然」,即之也溫 ─────>莊重土地平曠,屋舍「儼然」─────>整齊的樣子(B)「顏色」憔悴,形容枯槁─────>面容風簷展書讀,古道照「顏色」───>面容(C)刻鏤「文章」,所以養目──────>斑斕美麗的花紋「文章」千古事,得失寸心知────>文辭或獨立成篇的文字 (D)青青子衿,「悠悠」我心─────>憂思的樣子念天地之「悠悠」,獨愴然而涕下->眇遠無盡的樣子
【郵局已考上】評論
(B)在微風輕拂的屋簷下,打開古人留下的書籍來讀,前人的道理像一道光芒照耀在我的"顏面"上
【能把握的只有現在!】評論
望之「儼然」,即之也溫 -- 看起來他很「嚴肅」,接觸後就知道他很溫和。土地平曠,屋舍「儼然」 -- 土地平坦空曠,房屋「整齊」。「顏色」憔悴,形容枯槁 -- 「臉色」憔悴,身軀消瘦。風簷展書讀,古道照「顏色」 -- 在風涼的屋簷下翻閱古聖賢書,前哲的道義風範,如在眼前,光芒映照著我的「顏面」。刻鏤「文章」,所以養目 -- 斑斕美麗的「花紋」。「文章」千古事,得失寸心知 -- 「文辭」或泛指獨立成篇的文字。青青子衿,「悠悠」我心 -- 指憂思深長不斷。念天地之「悠悠」,獨愴然而涕下 -- 形容時間的久遠和空間的廣大。
【貼貼樂 ( ̄︶ ̄)↗】評論
【儼然】【顏色】【文章】【悠悠】【愴然】