【用戶】黃俐菱
【年級】小三上
【評論內容】子曰:「君子貞而不諒。」【注釋】 貞:一說是「正」的意思,一說是「大信」的意思。這裡選用「正」的說法。 諒:信,守信用。【譯文】 孔子說:「君子固守正道,而不拘泥於小信。」【評析】 前面孔子曾說過:「言必信,行必果」這不是君子的作為,而是小人的舉動。孔子注重「信」的道德準則,但它必須以「道」為前提,即服從於仁、禮的規定。離開了仁、禮這樣的大原則,而講什麼「信」,就不是真正的信。
【用戶】pika
【年級】高一上
【評論內容】孔子說:「君子貞而不諒」 (《論語・衛靈公》),是說君子堅守正道,不會拘泥於小節小信。君子擔當大任,要思量許多大事,就不會執著於小節小信的「言必信,行必果」,其實堅守正道將大事考慮周到、主次輕重緩急適當安排,這比把小節小信看得很絕對而必須遵守,是更重要、更合道理。