【用戶】柔
【年級】高二下
【評論內容】甲、<諫逐客書>中李斯對秦王說:「今逐客以資敵國,損民以益讎,內自虛而外樹怨於諸侯,求國無危,不可得也。」甲文語譯:現在驅逐客卿去幫助敵國,減損人民去增加仇敵的力量,對內自損國力而對外與諸侯結怨,如此希望國家沒有危險,是不可能的。 乙、<虬髯客傳>中虬髯對李靖說:「某本欲於此世界求事,或當龍戰三二十載,建少功業。今既有主,住亦何為?太原李氏,真英主也。三五年內,即當太平。李郎以英特之才,輔清平之主,竭心盡善,必極人臣。」乙文語譯:我本來想要在中原成就大事,也許要與群雄爭戰三、二十年,才能建立些許功業。現在既然已有真命天子,留在這裡又有何用?太原的李氏,確實是英明的君主!三、五年內,天下就應當太平。李郎憑藉傑出的才幹,輔佐太平的君主,盡心盡力,必定當上最高的官位。
【用戶】柔
【年級】高二下
【評論內容】甲、<諫逐客書>中李斯對秦王說:「今逐客以資敵國,損民以益讎,內自虛而外樹怨於諸侯,求國無危,不可得也。」甲文語譯:現在驅逐客卿去幫助敵國,減損人民去增加仇敵的力量,對內自損國力而對外與諸侯結怨,如此希望國家沒有危險,是不可能的。 乙、<虬髯客傳>中虬髯對李靖說:「某本欲於此世界求事,或當龍戰三二十載,建少功業。今既有主,住亦何為?太原李氏,真英主也。三五年內,即當太平。李郎以英特之才,輔清平之主,竭心盡善,必極人臣。」乙文語譯:我本來想要在中原成就大事,也許要與群雄爭戰三、二十年,才能建立些許功業。現在既然已有真命天子,留在這裡又有何用?太原的李氏,確實是英明的君主!三、五年內,天下就應當太平。李郎憑藉傑出的才幹,輔佐太平的君主,盡心盡力,必定當上最高的官位。
【用戶】柔
【年級】高二下
【評論內容】甲、<諫逐客書>中李斯對秦王說:「今逐客以資敵國,損民以益讎,內自虛而外樹怨於諸侯,求國無危,不可得也。」現在驅逐客卿去幫助敵國,減損人民去增加仇敵的力量,對內自損國力而對外與諸侯結怨,如此希望國家沒有危險,是不可能的。 乙、<虬髯客傳>中虬髯對李靖說:「某本欲於此世界求事,或當龍戰三二十載,建少功業。今既有主,住.....看完整詳解
【用戶】按讚積考運
【年級】
【評論內容】解析:1.李斯身為客卿,發現秦始皇有意逐客,因為不想要離開秦國,而上奏此篇〈諫逐客書〉,所以李斯不是價值被低估而想出走,是他跟本不願意離開,覺得秦皇不能因為他來自外國就要趕走他。→甲錯誤2.虬髯客他心知太原將是李世民的天下(他相信命運就是如此)但虯髯客不願意只當大臣,所以寧願到遙遠的南方去奮鬥,最終稱王(後來成為扶餘國的國君)→乙正確翻譯(來源:《古文三十精進》陳正宗)甲、<諫逐客書>中李斯對秦王說:「今逐客以資敵國,損民以益讎,內自虛而外樹怨於諸侯,求國無危,不可得也。」現在驅逐客卿去幫助敵國,減損人民去增加仇敵的力量,對內自損國力而對外與諸侯結怨,如此希望國家沒有危險,是不可能的。 乙、<虬髯客傳>中...