【用戶】Yi-Ting Hsiao
【年級】高一上
【評論內容】原文:故曰,道之真以治身,其緒余以為國家,其土苴以治天下。由此觀之,帝王之功,聖人之余事也,非所以完身養生也。 翻譯:所以,大道的真諦可以用來養身,大道的剩余可以用來治理國家,而大道的糟粕才用來統治天下。由此觀之,帝王的功業,只不過是聖人余剩的事,不是可以用來保全身形、修養心性的。 資料來源:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206110702505
【用戶】臭婆
【年級】小三上
【評論內容】10. 苴 部首 艸 部首外筆畫 5 總筆畫 9 注音一式 ㄐㄩ 漢語拼音 j注音二式 ji 可結子的麻,亦稱麻的子實為「苴」。玉篇˙艸部:「苴,麻也。」詩經˙豳風˙七月:「九月叔苴,采荼薪樗。」毛亨˙傳:「叔,拾也;苴,麻子也。」姓。如唐代有苴那時...