【柔】評論
壹山澤,則惡農、慢惰、倍欲之民無所於食;無所於食則壹山澤:由國家統必農,農則草必墾矣。貴酒肉之價,重其租,令十倍其樸;然管山澤之利。則商賈少,農不能喜酣奭,大臣不為荒飽。商賈少,則上不費樸:原價。粟;民不能善酣奭,則農不慢;大臣不荒,則國事不稽,主無 酣奭:暢飲縱情。過舉。(《商君書》) 稽:延宕。由國家統管山澤之利,那麼討厭務農、散漫懶惰、私欲濃重的人就不能賴以謀生。他們不能靠山林湖泊謀生,就必定得參與農業生產。參加農業生產,那麼荒地必定能被開墾。提高酒肉價格,加重酒肉稅收,規定稅收要高於原價十倍。如此一來,販賣酒肉的商人便會減少,農民就無法過度暢飲縱情,大臣也不能荒淫醉飽。販賣酒肉的商人少,國家就不會浪費糧食;...
【蓉蓉】評論
甲篇譯文 國家統一管理山林、湖澤,那麼...
【00】評論
甲:如果由國家統管山澤之利,那麼討厭農耕、怠慢懶惰、貪慾特別多的人民就沒有謀生管道。他們無法謀生,就只能老老實實從事農耕,只要他們專心農務,那麼荒野就一定能開墾了。提高酒、肉的價格,加重收取這些東西的賦稅,讓這些奢侈品的賦稅高到原價十倍;那麼買賣酒肉營生的商人就少了,農民沒辦法開心地暢飲縱情,大臣不會沉溺於享樂。商人一少,國家就不需要花費糧食供養;人民不能縱情暢飲,農事就不會被輕慢;大臣不沉溺於享樂,國家政事就不會被延宕,那麼君主也就不會有錯誤的措施了。 乙:宋慶曆年間,大臣們提議放寬鹽和茶葉專賣的禁令以及削減商人的賦稅,范仲淹認為不可行:因為徵收茶鹽和商人的稅賦,只是分掉商人一部分的利潤而已...