【用戶】龜龜
【年級】高一上
【評論內容】子路第十三(九) 子適衛,冉有僕。子曰:「庶矣哉!」冉有曰:「既庶矣,又何加焉?」曰:「富之。」曰:「既富矣,又何加焉?」曰:「教之。」 「註釋」 適:抵達。按孔子自魯適衛,據江永鄉黨圖考謂當在魯定公十三年春,時距齊桓公遷衛文公於楚丘及二次遷都于帝丘共計已三百多年。當文公避狄都楚丘時,僅有遺民七百三十口,經此長期休養生息,帝丘已成大邑,故孔子不禁嘆息其人口的眾多。 僕:駕車。 庶:眾,指人口眾盛。 加:使國家更進步。 教之:教之以禮義,使成君子。 「語譯」(一)孔子到衛國去,冉有替他駕車。孔子看見衛國人煙稠密,就說:「人口好繁盛啊!」冉有說:「人民既已這樣眾多,還需要給...
【用戶】龜龜
【年級】高一上
【評論內容】原文子曰:「君子之於天下,無適也,無莫也,義之與比。」(論語‧里仁第四‧10)注釋適:音ㄉㄧˊ,專主,即「絕對如此」。義之與比:即「與義比」,指依從義理。比,音ㄅㄧˋ,從也。翻譯孔子說:「君子對於天下的事情,沒有一定要怎樣做,也沒有一定不要怎樣做,一切依從義理而行。」章旨論君子處事態度,不固執成見,只求適宜合理。
【用戶】賈斯敏
【年級】大一上
【評論內容】題幹:李商隱〈樂遊原〉向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。1.向晚:傍晚。2.意不適:心情不佳。3.驅車:趕 馬車。4.古原:指樂遊原,稱它為古原,表明它是漢代的古跡。5.無限:非常、極其。6.近:接近。語譯:今天到了傍晚時,我心中有些不愜意,於是就坐上馬車,到古時的樂遊原上遊玩。這時望見將要落山的太陽,真是十分好看,可惜已近黃昏,不多時就要消滅了。(A)此時魯仲連「適」遊趙: 正好(這個時候,魯仲連正好到趙國遊歷。)(B)子「適」衛,冉有僕 :前往(孔子到衛國去,冉有當他的隨從)(C)百骸九竅,無一得「適」: 舒服、自得(D)君子之於天下也,無「適」也,無莫也,義之與比 :音ㄉㄧˊ,專主,即「絕對如此」。(孔子說:君子對於天下的事情,沒有一定要怎樣做,也沒有一定不要怎樣做,一切依從義理而行。)