【蕭奕鈞】評論
【註釋】(1)磬:音「慶」,一種打擊樂器。(2)荷蕢:荷,音「賀」,用肩膀扛著。蕢,音「愧」,用草繩或竹片編成的盛土器具,似今日的簸箕。荷蕢,肩背著草筐。(3)硜硜:硜,音「坑」。石頭互相撞擊的聲音;形容人鄙陋而頑固的樣子。(4)深則厲:穿著衣服涉水過河。(5)淺則揭:揭,音「氣」,提起衣襟。提起衣襟涉水過河。「深則厲,淺出揭」是《詩經·邶風·匏有苦葉》的詩句。(6)末:沒。(7)難:音「難」的去聲,質問、責備。【語譯】孔子在衛國敲擊著磬,有一位肩背著草筐的人從孔子的門前經過,說:「這個擊磬的人真有心思啊!」過了一會兒又說:「真是鄙陋而頑固啊!既然沒人瞭解自己,那就顧好自己就好了。《詩經》說:水深就穿著衣服涉水過河,水淺就提起衣襟涉水過河。」孔子說:「說得真乾脆啊!沒什麼好質問他的了。」
【Wqrwr Wtrt】評論
比喻人的好壞都是由自己決定。
【Erica Tu】評論
清斯濯纓,濁斯濯足-----漁父不與世推移..福禍自取也
【軒】評論
厲,涉水而過。揭,提起衣服。深厲淺揭指若涉淺水,則提起衣服過去;若涉深水,則連衣服也不必提起而直接渡水。語本《詩經.邶風.匏有苦葉》:「深則厲,淺則揭。」後比喻行事隨機應變。