【Yi-Chun Chian】評論
根據譯文
【林怡芬】評論
(A)願以竟內「累」矣:勞累。(B)莊子持竿不「顧」:回頭看。(C)往矣:請回吧。(D)王巾笥而藏「之」廟堂之上:神龜。
【帽帽-107新北上岸】評論
莊子秋水莊子釣於濮水,莊子在濮水邊垂釣,楚王使大夫二人往先焉,楚王派遣兩位大臣先行前往致意,曰:「說:「願以境內累矣!」楚王願將國內政事委託給你而勞累你了。」莊子持竿不顧,曰:「莊子手把釣竿頭也不回地說:「吾聞楚有神龜,我聽說楚國有一神龜,死已三千歲矣!已經死了三千年了,王巾笥而藏之廟堂之上。楚王用竹箱裝著它,用巾飾覆蓋著它,珍藏在宗廟裡。此龜者,這只神龜,寧其死為留骨而貴乎?是寧願死去為了留下骨骸而顯示尊貴呢,寧其生而曳尾於塗中乎?」還是寧願活著在泥水裡拖著尾巴呢?」二大夫曰:「寧生而曳尾塗中。」兩位大臣說:「寧願拖著尾巴活在泥水裡。」莊子曰:「往矣!吾將曳尾於塗中。」莊子說:「你們走吧!我仍將拖著尾巴生活在泥水裡。」