【黃俐菱】評論
不知香積寺,數里入雲峰。(虛實映照)古木無人逕,深山何處鐘?(懸疑側寫)泉聲咽危石,日色冷青松。(借景寓情)薄暮空潭曲,安禪制毒龍。(借景寓情)原文翻譯:還不知這個有名香積寺,走幾裏就入雲繞的山峰。古樹的叢林中杳無人跡,深山的空谷裏隱隱鳴鐘。大石擋流水泉聲似幽咽,夕陽餘輝抹遍幽冷青松。傍晚水潭顯得空闊隱秘,安禪制服那私慾的毒龍。解釋:過:訪問。不知:表示作者以前未曾去過,現在去現找。古木:古樹的林木。危石:高聳的石頭。薄暮:傍晚。空潭:空闊幽靜的水潭。曲:曲折隱秘的地方。安禪:安靜的打坐,進入禪定。毒龍:佛教故事中有毒龍居水潭中害人,高僧以佛法制服了它,使它遠去、永不傷人。這裏用毒龍比喻塵俗間的各種慾望。