【用戶】ㄗㄗ
【年級】國二下
【評論內容】(甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流 :躞蹀,ㄉㄧㄝˊㄒㄧㄝˋ,小步慢行的樣子。御溝,流經御苑或環繞宮牆的渠水。東西流,即東流;「東西」是偏義複詞,這裡偏用「東」字的意義。溝水東西流,言過去的愛情生活將如溝水東流,一.....看完整詳解
【用戶】外星人
【年級】國一上
【評論內容】 (甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流→偏用「東」字的意義 翻譯:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。卓文君〈白頭吟〉(乙)雲鬢半偏新「睡覺」,花冠不整下堂來→偏用「覺」字,醒來的意義 翻譯:半梳著雲髻剛剛睡醒,來不及梳妝歪戴著花冠就出廳堂來。白居易〈長恨歌〉(丙)「斧斤」以時入山林 翻譯:按一定的季節入山伐木。《孟子》(丁)晝夜勤「作息」,伶俜縈苦辛→偏用「作」字的意義, 辛勤勞作 翻譯:日日夜夜辛勤勞作,孤身一人纏繞着苦辛《樂府詩集.焦仲卿妻》(戊)妖氛廓清,「遐邇」慶幸 翻譯:天朗氣清,天下太平,遠近安慰與慶賀白居易〈賀平淄青表〉
【用戶】外星人
【年級】國一上
【評論內容】 (甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流→偏用「東」字的意義 翻譯:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。卓文君〈白頭吟〉(乙)雲鬢半偏新「睡覺」,花冠不整下堂來→偏用「覺」字,醒來的意義 翻譯:半梳著雲髻剛剛睡醒,來不及梳妝歪戴著花冠就出廳堂來。白居易〈長恨歌〉(丙)「斧斤」以時入山林 翻譯:按一定的季節入山伐木。《孟子》(丁)晝夜勤「作息」,伶俜縈苦辛→偏用「作」字的意義, 辛勤勞作 翻譯:日日夜夜辛勤勞作,孤身一人纏繞着苦辛《樂府詩集.焦仲卿妻》(戊)妖氛廓清,「遐邇」慶幸 翻譯:天朗氣清,天下太平,遠近安慰與慶賀白居易〈賀平淄青表〉
【用戶】外星人
【年級】國一上
【評論內容】 (甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流→偏用「東」字的意義 翻譯:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。卓文君〈白頭吟〉(乙)雲鬢半偏新「睡覺」,花冠不整下堂來→偏用「覺」字,醒來的意義 翻譯:半梳著雲髻剛剛睡醒,來不及梳妝歪戴著花冠就出廳堂來。白居易〈長恨歌〉(丙)「斧斤」以時入山林 翻譯:按一定的季節入山伐木。《孟子》(丁)晝夜勤「作息」,伶俜縈苦辛→偏用「作」字的意義, 辛勤勞作 翻譯:日日夜夜辛勤勞作,孤身一人纏繞着苦辛《樂府詩集.焦仲卿妻》(戊)妖氛廓清,「遐邇」慶幸 翻譯:天朗氣清,天下太平,遠近安慰與慶賀白居易〈賀平淄青表〉
【用戶】外星人
【年級】國一上
【評論內容】 (甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流→偏用「東」字的意義 翻譯:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。卓文君〈白頭吟〉(乙)雲鬢半偏新「睡覺」,花冠不整下堂來→偏用「覺」字,醒來的意義 翻譯:半梳著雲髻剛剛睡醒,來不及梳妝歪戴著花冠就出廳堂來。白居易〈長恨歌〉(丙)「斧斤」以時入山林 翻譯:按一定的季節入山伐木。《孟子》(丁)晝夜勤「作息」,伶俜縈苦辛→偏用「作」字的意義, 辛勤勞作 翻譯:日日夜夜辛勤勞作,孤身一人纏繞着苦辛《樂府詩集.焦仲卿妻》(戊)妖氛廓清,「遐邇」慶幸 翻譯:天朗氣清,天下太平,遠近安慰與慶賀白居易〈賀平淄青表〉
【用戶】外星人
【年級】國一上
【評論內容】 (甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流→偏用「東」字的意義 翻譯:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。卓文君〈白頭吟〉(乙)雲鬢半偏新「睡覺」,花冠不整下堂來→偏用「覺」字,醒來的意義 翻譯:半梳著雲髻剛剛睡醒,來不及梳妝歪戴著花冠就出廳堂來。白居易〈長恨歌〉(丙)「斧斤」以時入山林 翻譯:按一定的季節入山伐木。《孟子》(丁)晝夜勤「作息」,伶俜縈苦辛→偏用「作」字的意義, 辛勤勞作 翻譯:日日夜夜辛勤勞作,孤身一人纏繞着苦辛《樂府詩集.焦仲卿妻》(戊)妖氛廓清,「遐邇」慶幸 翻譯:天朗氣清,天下太平,遠近安慰與慶賀白居易〈賀平淄青表〉
【用戶】ㄗㄗ
【年級】國二下
【評論內容】(甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流 :躞蹀,ㄉㄧㄝˊㄒㄧㄝˋ,小步慢行的樣子。御溝,流經御苑或環繞宮牆的渠水。東西流,即東流;「東西」是偏義複詞,這裡偏用「東」字的意義。溝水東西流,言過去的愛情生活將如溝水東流,一.....看完整詳解
【用戶】外星人
【年級】國一上
【評論內容】 (甲)躞蹀御溝上,溝水「東西」流→偏用「東」字的意義 翻譯:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。卓文君〈白頭吟〉(乙)雲鬢半偏新「睡覺」,花冠不整下堂來→偏用「覺」字,醒來的意義 翻譯:半梳著雲髻剛剛睡醒,來不及梳妝歪戴著花冠就出廳堂來。白居易〈長恨歌〉(丙)「斧斤」以時入山林 翻譯:按一定的季節入山伐木。《孟子》(丁)晝夜勤「作息」,伶俜縈苦辛→偏用「作」字的意義, 辛勤勞作 翻譯:日日夜夜辛勤勞作,孤身一人纏繞着苦辛《樂府詩集.焦仲卿妻》(戊)妖氛廓清,「遐邇」慶幸 翻譯:天朗氣清,天下太平,遠近安慰與慶賀白居易〈賀平淄青表〉