【劉沛均】評論
來源: http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009031001455“今朝有酒今朝醉”總使人感到一種內在的淒涼、憤嫉之情。得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠 。今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。語譯: 有所得時即縱聲高歌,有所失時也就無所謂了,縱有太多的愁、太多的恨也拋之腦外,照樣悠閒自得,今天有酒喝就喝醉了吧,明天有憂愁的事情也是明天的事情。寫作背景及賞析:羅隱仕途坎坷,十舉進士而不第,於是作《自遣》。這首詩表現了他在政治失意後的頹唐情緒。這首詩歷來為人傳誦,除反映了舊時代知識分子一種典型的人生觀外,尤其不容忽視的,是詩在藝術表現上頗有獨到之處。
【Amanda Chung】評論
白雪歌送武判官歸京 北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。 輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。 山回路轉不見君,雪上空留馬行處。 注釋 1、白草:西域牧草名,秋天變白色。 2、胡天:指西域的氣候。 3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。 譯文 北風席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚落雪。 忽然間宛如一夜春風吹來, 好象是...
【我愛阿,阿愛我】評論
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。你問我返家的日期,但我的歸期還未定。巴山今夜連綿的雨,秋雨漲滿了水池。句旨:謂歸期未定,夜雨綿綿,愁情密密。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。何時我們才能在西窗下團聚,一起剪燭夜話,向你訴說今晚巴山夜雨時,我心中的孤寂及對你深深的思念。句旨:謂期盼相聚,再敘巴山夜雨情。
【我愛阿摩,阿摩愛我】評論
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。你問我返家的日期,但我的歸期還未定。巴山今夜連綿的雨,秋雨漲滿了水池。句旨:謂歸期未定,夜雨綿綿,愁情密密。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。何時我們才能在西窗下團聚,一起剪燭夜話,向你訴說今晚巴山夜雨時,我心中的孤寂及對你深深的思念。句旨:謂期盼相聚,再敘巴山夜雨情。