【翔姊】評論
不負責譯文/ 我的南邊鄰居生了一個女兒,我已經不記得她的姓名了(我們姑且稱她叫做小倩),小倩昨天才剛剛得到媒人婆納聘。今日某時,小倩的姊妹們覺得很奇怪,怎麼在樓梯間聽不到小倩的聲響,在她的閨房也找不著人影。忽然,在大庭間傳出了刀槍聲,小倩的姊妹趕緊跑過去看,沒想到竟看到了驚人的場景:一批盜賊想要非禮小倩,小倩不從,轉眼間,賊人便將小倩的頭砍了下來。姊妹們看到此景,仰天掩面而泣,隨後投井自殺。(A)南鄰之女因為婚姻不幸而跳井自盡→小倩是被賊人殺頭而死的(B)南鄰之女因為忘卻婚約而終釀成災→小倩並沒有做錯任何事(C)南鄰之女新聘而未及成婚便慘遭災劫→正確(D)南鄰女子的兄弟因其災劫而傷心跳井→姊姊和妹妹線上...
【只是路人】評論
姊妹為什麼要用「兄」「弟」 @@"你古人文學素質太高了,可以手下留情嗎?我很難懂...
【Chun】評論
【女弟】【女兄】