問題詳情

「族群」在台灣長期發展的結果,產生一類被稱為「福佬客」的人,請問是指:
(A) 福佬人雖長期住在客家聚落,卻堅持福佬文化與語言的一群人
(B) 客家人長期居住福佬聚落,卻堅持客家文化與語言的一群人
(C) 福佬人長期居住在客家聚落,其文化與語言都受客家影響的福佬人
(D) 因與福佬人混居,致文化與語言被同化的客家人

參考答案

答案:D
難度:適中0.599407
統計:A(23),B(35),C(77),D(202),E(0) #
個人:尚未作答書單:蔣渭水

用户評論

【用戶】Hu602003

【年級】高三上

【評論內容】福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為福建汀州、漳州及廣東梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話和...

【用戶】Hu602003

【年級】高三上

【評論內容】福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為福建汀州、漳州及廣東梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話和...

【用戶】Hu602003

【年級】高三上

【評論內容】福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為福建汀州、漳州及廣東梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話和...

【用戶】Hu602003

【年級】高三上

【評論內容】福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為福建汀州、漳州及廣東梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話和...

【用戶】Hu602003

【年級】大二上

【評論內容】福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為福建汀州、漳州及廣東梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話和...

【用戶】Hu602003

【年級】大二上

【評論內容】福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為福建汀州、漳州及廣東梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話和...

【用戶】@1314

【年級】高三上

【評論內容】福佬客(白話字、台羅:hok(hô/☆☆̍☆...

【用戶】@1314

【年級】高三上

【評論內容】福佬客(白話字、台羅:hok(hô/☆☆̍☆...

【用戶】Hu602003

【年級】大二上

【評論內容】福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為福建汀州、漳州及廣東梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話和...