【蘇小珊】評論
「急動」(jerkiness):教學轉換太快。「突然岔入」(thrust):突然宣布進行一活動,學生無心理準備。「晃蕩」(dangles):一活動未完成即進入另一項,後又返回。「截斷」(truncation):教師陷入懸而不決,無法回覆被擱置的活動。「搖擺不定」(flip-flop) :在一教學中,又回到先前學生認為已完成之活動。
【考上了!!! 謝謝阿!!】評論
看起來翻譯版本多,記得英文還是比記翻譯好
【Blue fish 瑋瑋】評論
「急動」(jerkiness):教學轉換太快。「突然岔入」(thrust):突然宣布進行一活動,學生無心理準備。「晃蕩」(dangles):一活動未完成即進入另一項,後又返回。「截斷」(truncation):教師陷入懸而不決,無法回覆被擱置的活動。「搖擺不定」(flip-flop) :在一教學中,又回到先前學生認為已完成之活動。
【chuchu】評論
筆記-「急動」(jerkiness):教學轉換太快。「突然岔入」(thrust):突然宣布進行一活動,學生無心理準備。「晃蕩」(dangles):一活動未完成即進入另一項,後又返回。「截斷」(truncation):教師陷入懸而不決,無法回覆被擱置的活動。「搖擺不定」(flip-flop) :在一教學中,又回到先前學生認為已完成之活動。