【Ching】評論
顛沛流離在外,一個人孤苦伶仃,望著眼前的美景,採取了蘭蕙卻沒有和我一起共賞。思念如洪水決堤,那些鳥蟲之巢居穴處才能能預知未來的風雨啊。沒有經過離別的人,怎麼能了解自己此時此刻的痛楚呢。原文網址:https://read01.com/Q6djd6.html
【Civy King Guo】評論
不 曾遠別離,安知慕儔侶? 重點就在這句
【涼涼】評論
放眼遠望四野,獨自久立自由自在。蘭蕙沿著清溪生長,繁花為綠渚遮陰。妻子不在這裡,蘭花摘來又給誰呢?鳥兒築巢高居能預知風寒的到來,蟲子穴居對陰雨極其敏感。如果不曾經歷過遠離久別,怎知思慕伴侶的心情?