【我愛阿,阿愛我】評論
A.的翻譯:你是嵩山雲我是秦川樹,長久離居;千里迢迢,你寄來一封慰問的鯉書。請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。 這首詩是作者於武宗會昌五年(845)閒居洛陽,寄給長安故友令狐綯的。令狐綯這時正任右司郎中。首句寫嵩山與秦川遠隔,各在一方。以各自所見的「雲」和「樹」,寄寓思念;二句寫收到書信後心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病免職閒居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無聊的心情。今人劉學鍇評此詩:「有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇。」
【Ponga Pon】評論
「過衡山見新花開却寄弟」柳宗元 故國名園久別離,今朝楚樹發南枝。 晴天歸路好相逐,正是峰前回雁時。
【Vivi Li】評論
http://www.cognitiohk.edu.hk/chilit/Poems/Tang%20Shi/LiShangYan%20Shi/LiShangYan_39.htm有很詳細的評析!
【陳星妤】評論
(a)李商隱《寄令狐郎中》