【用戶】葉霽頡
【年級】高一上
【評論內容】《漢志》云:「小說者流,蓋出於稗官,街談巷語,道聽塗說者之所造也。孔子曰:『雖小道,必有可觀者焉,致遠恐泥。』是以君子不為也,然亦弗滅也。閭里小知者之所及,亦使綴而不忘,如或一言可采,此亦芻蕘狂夫之議也。」他認為街談巷語之言,是先秦所謂的小道,是君子不該學的,雖有可觀者,但終究是芻蕘之議,難登大雅之堂。影響所及,歷代史志如《隋志》、《舊唐志》、《新唐志》、《宋志》、《明志》以至於《四庫全書》,對小說的立論,皆承漢志而來,只是對小說家類的內容,在定義上有所不同,被歸入小說類的東西也有所不同罷了。
【用戶】古大同
【年級】高一下
【評論內容】「小說者流,蓋出於稗官,街談巷語,道聽塗說者之所造也。孔子曰:『雖小道,必有可觀者焉,致遠恐泥。』是以君子不為也,然亦弗滅也。閭里小知者之所及,亦使綴而不忘,如或一言可采,此亦芻蕘狂夫之議也。」小說家這個流派,大概出自於古代的小官。(這一派)是大街小巷的談論,馬路上傳說的人所造成的。孔子說:「雖然是小的技巧也一定有值得觀賞的地方;但想要推行久遠恐怕滯泥不通,所以君子是不學的。」但是它也不會消滅。(小說家)是鄉里有小智慧的人所寫的東西,也要把它編輯保存起來而不要忘記了;假如裏面有一句話值得我們來採用,這也就如同古代樵夫、狂放的人他們的議論一樣(有參考的價值)。