【陳碧玲】評論
翻譯:東郭子請問莊子說:「您所說的道,究竟在那裡呢?」莊子說:「道是無所不在的。」東郭子說:「請您明說吧,道到底在哪裡?」莊子說:「道就在螻蟻身上。」東郭子說:「怎麼會在這麼卑下的地方呢?」莊子說:「道就在稊稗這種小草裡。」東郭子說:「怎麼越來越卑下了呢?」莊子說:「道就在磚瓦裡面。」東郭子說:「怎麼又更卑下了呢?」莊子說:「道就在屎溺裡面。」東郭子越聽越迷糊,實在無話可說了。原文接下去為:莊子曰:「夫子之問也,固不及質。正獲之問於監市履狶也,每下愈況。汝唯莫必,無乎逃物。至道若是,大言亦然。翻譯:莊子這才說:「你問的話,已經背離『道』的實質了。以『道』來看萬物,不論是螻蟻、稊稗、磚瓦、屎溺...
【j89307】評論
道在屎尿中~
【貼貼樂 ( ̄︶ ̄)↗】評論
【螻蟻】【稊稗】【道在屎溺】【返璞歸真】【歸真反璞】
【Vladimir Puti】評論
就是道可道,非常道。
【幻金天騎:尋找神秘的呼喚者】評論
關鍵字:無所不在東郭子問於莊子曰:「所謂道,惡乎在?」莊子曰:「無所不在。」東郭子曰:「期而後可。」莊子曰:「在螻蟻。」曰:「何其下邪?」曰:「在稊稗。」曰:「何其愈下邪?」曰:「在瓦甓。」曰:「何其愈甚邪?」曰:「在屎溺。」東郭子不應。(《莊子.知北遊》)(D)道於萬物無所不存
【幻金天騎之尋找神秘的呼喚者】評論
關鍵字:無所不在東郭子問於莊子曰:「所謂道,惡乎在?」莊子曰:「無所不在。」東郭子曰:「期而後可。」莊子曰:「在螻蟻。」曰:「何其下邪?」曰:「在稊稗。」曰:「何其愈下邪?」曰:「在瓦甓。」曰:「何其愈甚邪?」曰:「在屎溺。」東郭子不應。(《莊子.知北遊》)(D)道於萬物無所不存