問題詳情

【題組】(2)將甲、乙、丙三試管內的物質均勻混合,加熱至60℃,此時溶液的重量百分濃度為  5   %

參考答案

答案:A
難度:適中0.610224
統計:A(573),B(35),C(144),D(101),E(0)

用户評論

【用戶】謝孟臻

【年級】大一上

【評論內容】譯文我嘆息人生的道路有險阻,嘆息自己飄零的身世太孤苦,我姑且把這萬里壯麗的雄關隘口當作我雄行的背景吧!不要說女子中沒有英俊人物,你聽,為殺敵立功,我那壁上的寶劍夜夜都在發出聲響!

【用戶】徐乖乖

【年級】國二下

【評論內容】這首詞是作者留日時所寫,秋瑾被捕時被清紹興府搜去作“罪狀”公布。詞上闋寫祖國將要淪亡,自己留學海外,尋找志同道合的同志一起謀求救國的辦法;下闋寫自己不怕艱險報國的志向。詞中對婦女在自由解放鬥爭中的作用給予了高度評價,表達了作者舍身救國的願望。

【用戶】楊士楓

【年級】國二下

【評論內容】註釋(1)海外:指日本。作者曾東渡日本留學。(2)金甌已缺:指國土被列強瓜分。《南史·朱異傳》:「我國家猶若金甌,無一傷缺。」(3)作雄行:指女扮男裝。(4)龍泉:寶劍名:雷煥於豐城獄基掘得二劍, 一名龍泉,一名太阿。見《晉書·張華傳》。

【用戶】朱瑜

【年級】高三下

【評論內容】譯文祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。國土被列強瓜分需要收復,爲國家敢於犧牲自己的身體。嘆路途之艱險梗塞,感慨自身漂泊無依。雖然遠隔萬里也要赴日留學。人們休要說女子不能成爲英雄,連我那掛在牆上的寶劍,也不甘於雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。