【Chen Yunchen】評論
王風˙黍離彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!彼黍離離,彼稷之實,行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
【臭婆】評論
註釋: (1)黍:小米;離離:茂盛的樣子;稷:高梁。 (2)行邁:遠行;靡靡:遲遲,行走緩慢;搖搖:憂苦不安。 (3)知我者:瞭解我的心情的人;謂我何求:認為我有什麼要求。 (4)「悠悠蒼天,此何人哉」:茫茫蒼天,造成這個後果的到底是誰呢? (5)噎:食物塞住咽喉,這裡指壓抑不能喘息。 【譯文】 地裡黍禾長成排, 稷苗長得綠如繡。 前行步子多遲緩, 心中憂鬱神恍惚。 理解我的說我憂, 不理解的說我有所求。 蒼天高高在頭上, 是誰造成這景象? 地裡黍禾長成排, 稷谷揚花正吐穗。 前行步子多遲緩, 心中迷亂如酒醉。 理解我的說我憂, 不理解的說我有所求。 ...
【不死鳥】評論
黍離之感:對故國的思念或國破家亡的悲哀
【johna】評論
風-各國民謠雅-朝會宴饗的樂詩,多為士大夫作品