問題詳情

30.「知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!」語出詩經之
(A)王風
(B)小雅
(C)大雅
(D)周頌。

參考答案

答案:A
難度:適中0.485358
統計:A(779),B(340),C(87),D(150),E(0) #
個人:尚未作答書單:《詩經●王風●黍離》

用户評論

Chen Yunchen】評論

王風˙黍離彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!彼黍離離,彼稷之實,行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

臭婆】評論

註釋:   (1)黍:小米;離離:茂盛的樣子;稷:高梁。  (2)行邁:遠行;靡靡:遲遲,行走緩慢;搖搖:憂苦不安。  (3)知我者:瞭解我的心情的人;謂我何求:認為我有什麼要求。  (4)「悠悠蒼天,此何人哉」:茫茫蒼天,造成這個後果的到底是誰呢?  (5)噎:食物塞住咽喉,這裡指壓抑不能喘息。  【譯文】  地裡黍禾長成排, 稷苗長得綠如繡。   前行步子多遲緩, 心中憂鬱神恍惚。  理解我的說我憂, 不理解的說我有所求。   蒼天高高在頭上, 是誰造成這景象?   地裡黍禾長成排, 稷谷揚花正吐穗。   前行步子多遲緩, 心中迷亂如酒醉。  理解我的說我憂, 不理解的說我有所求。 ...

不死鳥】評論

黍離之感:對故國的思念或國破家亡的悲哀

johna】評論

風-各國民謠雅-朝會宴饗的樂詩,多為士大夫作品