【Yi-Hsuan Lin】評論
子華,是孔子的弟子公西赤,字子華。冉子,據鄭康成注,就是冉有。他與子華同為孔門弟子。子華出使到齊國,冉子為子華之母向孔子請粟。使於齊,或是魯君使之,或是孔子使之,古注無定論,但一定是為公務。既是公務,自有俸祿。冉子此請,是特別的請求。孔子說:「與之釜。」給他母親一釜粟。馬融注:「六斗四升曰釜。」冉子嫌少,「請益。」請加一些。孔子說:「與之庾。」給一釜之外,再給他一庾粟。包咸注:「十六斗曰庾。」戴震《論語補注》:「二斗四升曰庾。」劉氏《正義》等諸注從戴氏注。冉子還是嫌少,他就拿自己之粟五秉贈與子華之母。馬融注:「十六斛為秉,五秉合為八十斛。」皇《疏》:「孔子與粟既竟,故冉子又自以己粟八十斛與之也...
【fly.bus】評論
子華出使到齊國(當時孔子為魯國大司寇),管理糧食的冉子(仲弓),為子華的母親申請公糧。孔子說:「給他六斗四升」。冉子覺得不夠,再請示孔子。孔子說:「給他十六斗。」結果冉子給了八十斗。孔子知道了以後說:「子華出使到齊國,坐騎是肥壯的馬,穿的是皮毛衣服,我聽聞過一個道理『君子雪中送炭,幫助當下急難的人,而不是對富有的人錦上添花。』」
【1000】評論
A.「請益」乃指「請求增益」之意,今日「請益」多指「向人請教」或「求他人給予自己指導」。
【1000(已上榜)】評論
A.「請益」乃指「請求增益」之意,今日「請益」多指「向人請教」或「求他人給予自己指導」。