【林沖夜奔台灣】評論
白話譯文:邯鄲古道上颳起了瑟瑟秋風,古木荒寺前的積水寒冷淒清。道上來往的不少追名逐利客,滿身塵土在膜拜夢中的盧生。
【QQ】評論
【注】唐《枕中記》載,少年盧生在邯鄲客店中自嘆窮困,卻在夢中享盡榮華富貴。及醒,店主所蒸黃粱尚未熟。後人稱此為“邯鄲夢”或“黃粱一夢"。①邯鄲:古都邑,縣名。週、秦、漢時為黃河北岸最大的商業中心,亦為中原交通要衝。故址在今河北省邯鄲市西南。距市中心約4公里②荒祠:荒廢的祠廟。野潦(lǎo):野外的積水。③名利客:追名逐利的人。④盧生:唐沈既濟小說《枕中記》的人物,盧生於邯鄲邸舍遇道士呂翁,自嘆窮困,呂翁乃授之枕,以入夢。生夢中歷盡富貴榮華。及醒,客舍主人炊黃粱尚未熟。後因以喻富貴終歸虛幻或慾望破滅。《邯鄲道上》寫於清代,作者來到古代的繁華之地邯鄲,漫步於荒涼的古道之上,時值秋天,蕭瑟的氣氛充斥全詩...