【黃詩涵】評論
在教育,養成,取才,任用上,如果其中有一件不合乎原則,那麼,就足以敗壞天下的人才,更何況是這四件都不合乎原則,那麼在位的人裡,沒有才能,隨便潦草貪心卑鄙之人,會到不可計算的地步。而在野的人士,也很少有可以任用的人才,本來就不足為奇。詩經說:國雖不大,有的聖智,有的則否,人雖不多,有的明哲,有的善謀,有的嚴肅,有的幹才。像那流動的泉水清淯可愛,莫使它相率而至污濁腐敗。
【林佳霖】評論
國雖靡止,或聖或否。民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無淪胥以敗。---《詩經‧小雅‧小旻》【翻譯】國家雖然沒有法度,但人有聰明有糊塗。人民雖然不富足,還有明哲、有善謀,有能治國的人才、有端莊嚴肅。就像長流中的泉水,不會衰敗與陳腐!【注釋】1.靡(ㄇㄧˇ):沒有。2.止:禮。靡止,就是說沒有禮法、沒有法度。3.膴(ㄨˇ):厚、肥。靡膴,即不富足、尚貧困。4.艾:有治理國家才能的人。5.無(ㄨˊ):通「勿」、「毋」。表示不要、不可。6.淪胥:沉沒。7.敗:敗亡、衰敗。http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=160912060724...