【用戶】蔚藝莚
【年級】高二下
【評論內容】(A)「文法翻譯法」主要的目標在培養學生閱讀和欣賞外國文學的語文素養,其次目標是訓練學生翻譯外語的能力。為達成這些目標,背誦單字和學習文法成為學習外語的基本技巧。在教學過程方面,文法翻譯法具有下列特色:1.重視訓練閱讀和寫作的能力,而忽略聽和說的能力。2.學習活動著重字彙背誦和精細的文法分析和大量的翻譯練習等,偏向書面和靜態性活動。3.依循由下而上的閱讀模式,字彙的選擇根據文章的用字而定,文法規則則透過雙語並用、查字典、讀文法書及熟記的方式來解釋。4.教師以演繹法來教授文法,亦即先呈現文法規則,再舉例作說明。5.教師用母語作翻譯和解釋句子或課文。6.以教科書和文法書作為主要的教學媒體。(B) 「直接教學法」(Direct Method)強調直接使用外國語來指導學生學習語言,並透過實物、圖片、演示(demonstration)和戲劇(dramatization)等來幫助學生瞭解語意。課堂上絕不使用學生的 母語,也不講解語法結構。
【用戶】蔚藝莚
【年級】高二下
【評論內容】(A)「文法翻譯法」主要的目標在培養學生閱讀和欣賞外國文學的語文素養,其次目標是訓練學生翻譯外語的能力。為達成這些目標,背誦單字和學習文法成為學習外語的基本技巧。在教學過程方面,文法翻譯法具有下列特色:1.重視訓練閱讀和寫作的能力,而忽略聽和說的能力。2.學習活動著重字彙背誦和精細的文法分析和大量的翻譯練習等,偏向書面和靜態性活動。3.依循由下而上的閱讀模式,字彙的選擇根據文章的用字而定,文法規則則透過雙語並用、查字典、讀文法書及熟記的方式來解釋。4.教師以演繹法來教授文法,亦即先呈現文法規則,再舉例作說明。5.教師用母語作翻譯和解釋句子或課文。6.以教科書和文法書作為主要的教學媒體。(B) 「直接教學法」(Direct Method)強調直接使用外國語來指導學生學習語言,並透過實物、圖片、演示(demonstration)和戲劇(dramatization)等來幫助學生瞭解語意。課堂上絕不使用學生的 母語,也不講解語法結構。