【Neal Chen】評論
(A)翻譯:貪贓枉法的人結成黨羽,忠貞賢良之輩反而孤獨。鵠鳥竄伏在枳棘之上,鵜鴃卻棲集在惟幄之中。「鵠」指賢人,「鵜」指小人。(B)「駑」「牛」指愚者;「駿」、「驥」指賢者。翻譯:玉與石同置一個匣中,把魚目與珠璣同穿上一根繩索。駑馬良駿相雜不分,疲牛、騏驥並駕齊驅。(C)「鳳」指賢者。翻譯:列子之所以隱身而不仕,是世上沒有人能寄託他的大志。眾鳥飛翔皆有行列,鳳凰孤獨的翱翔而無處可棲止。
【Yiiyii】評論
(D)葛虆虆於桂樹兮,鴟鴞集於木蘭。偓促談於廊廟兮,律魁放乎山閒。 →「鴟鴞」暗指小人〈注:偓促,拘愚闇蔽之人。律魁,大法賢智之士
【Nick Hung】評論
(A)翻譯:貪贓枉法的人結成黨羽,忠貞賢良之輩反而孤獨。鵠鳥竄伏在枳棘之上,鵜鴃卻棲集在惟幄之中。「鵠」指賢人,「鵜」指小人。(B)「駑」「牛」指愚者;「駿」、「驥」指賢者。翻譯:玉與石同置一個匣中,把魚目與珠璣同穿上一根繩索。駑馬良駿相雜不分,疲牛、騏驥並駕齊驅。(C)「鳳」指賢者。翻譯:列子之所以隱身而不仕,是世上沒有人能寄託他的大志。眾鳥飛翔皆有行列,鳳凰孤獨的翱翔而無處可棲止。(D)葛虆虆於桂樹兮,鴟鴞集於木蘭。偓促談於廊廟兮,律魁放乎山閒。 →「鴟鴞」暗指小人〈注:偓促,拘愚闇蔽之人。律魁,大法賢智之士
【我愛阿,阿愛我】評論
參第11頁第35題https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:QlUSpmvUrh0J:www.hs.ntnu.edu.tw/~chinese/resource/test/in/96-02-03-02%2Bans.doc+%E5%9C%8B%E7%AB%8B%E8%87%BA%E7%81%A3%E5%B8%AB%E5%A4%A7%E9%99%84%E4%B8%AD%E4%B9%9D%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%AD%B8%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%AD%B8%E6%9C%9F%E9%AB%98%E4%B8%89%E5%9C%8B%E6%96%87%E7%A7%91%E7%95%A2%E6%A5%AD%E8%80%83%E8%A9%95%E9%87%8F%E8%A9%A6%E5%8D%B7%E8%A9%B3%E8%A7%A3&hl=zh-TW&gl=tw&pid=bl&srcid=ADGEESgumWVoYz96vMTcuGPhaueCMTLjc1ID90CrxbDfffS250lS0XJkKl63yUFFZARR8RXa3rp0vPxD1SDKFRqWSxnSUe2Sbhu-rhj3kpRj49s-kXvvFVuWBj...